デスパレートな妻たちより”take the high road”
デスパレートな妻たちより”take the high road”
こんにちは。
もう11月も最後、あと一か月で今年も終わりですね。
これまでどんな一年だったでしょうか?
最後一か月、ラストスパートをかけて乗り切っていきましょう!
さて、今回のフレーズですが”take the high road”です。
私はこのフレーズをよくデスパレートな妻たちで耳にしました。
To choose the most noble, ethical, or diplomatic course or method, especially after or in the face of negativity or illとされています。
王道を行く、正攻法を取る、といったところでしょうか。また、noble、ethicalとも書かれているように高貴、そして倫理的な方策をとることを指します。
このフレーズ、海外ドラマを観ていると意外なほどよく耳にします。
例えば、会社のビジネスにおいて、意思決定を求められた際に、王道な方法とそうでない方法が混在するときは
“Which way do you take?” “I take the high road.”などと言ったりしますね。
なんとなく気高い雰囲気が漂うこのフレーズ、誇りをもって選択を行う場合などにぜひ使ってみてください。